Заказать перевод

Перевод инструкции


Перевод инструкции на русский

Большинство товаров, которыми пользуются современные потребители, произведены за рубежом, поэтому чтобы правильно пользоваться, необходимо перевести и прочитать документы, относящиеся к ним: правила безопасности, инструкции по применению, технические руководства. Перевод инструкций на русский язык должен быть точным, корректным, выполнятся профессиональными переводчиками, владеющими иностранным языком, разбирающимися в технической тематике переводов. От качественно проведённого перевода зависит нормальная работа техники, срок её эксплуатации, безопасность пользователя.

Важно в нужных местах размещать схемы, иллюстрации, они вместе с переведённым текстом упростят использование техники. Неточности перевода, ошибки чреваты серьёзными последствиями для работы техники, здоровья человека.

Дипломированные переводчики бюро «Перевод 8 Посольство» готовы качественно, быстро, по доступной цене сделать точный перевод инструкций по применению любого технического устройства для физических, юридических лиц, организаций.

Перевод с английского инструкции по эксплуатации — популярная услуга бюро, требующая глубоких знаний технических терминов, умения их использования. Качественный перевод технической инструкции любой сложности, объёма, тематики под силу только профессионалам, знающим язык, имеющим специальное образование, опыт работы на производстве.

Особенно актуален технический перевод инструкции при работе с современным производственным оборудованием. От точного перевода с использованием специфических технических терминов зависит правильность производственного процесса, безопасность сотрудников.

Перевод медицинских инструкций

Если вам необходим перевод медицинских инструкций, эту ответственную работу выполнит переводчик в совершенстве знающий иностранный язык, латынь, имеющий медицинское образование, владеющий специальной медицинской терминологией, лексикой. Сложностью медицинских инструкций является наличие в них схем, чертежей, графики, поэтому работа может включать два этапа: перевод и вёрстку, которая поможет редактировать текст и изображение – картинку.

Перевод инструкций к медпрепаратам – востребованный вид перевода инструкций с данными о препарате, который можно использовать для лечения и безопасного применения. Профессиональный дипломированный лингвист бюро переводов выполнит перевод любой сложности инструкции, соблюдая строгость формы, специфичность языка, точность названий лекарств, правил их применения, сохраняя юридическую аутентичность инструкции.

Дополнительная вычитка готового текста корректором, редактором, узкопрофильным специалистом обеспечит качество выполненного медицинского перевода инструкции, избавит от неточностей, ошибок.

Сколько стоит перевод инструкции?

Перевод документов технической и медицинской тематики – самые сложные виды перевода, поэтому перевод инструкции цена Киев наиболее высокая, из предлагаемых на прайсе услуг бюро. Клиенты, кого интересует вопрос, сколько стоит перевод инструкции, могут отправить документ на нашу почту для предварительного расчёта стоимости, сроков заказа или ознакомиться с актуальными расценками на эти услуги на сайте. На прайс-листе указаны базовые цены перевода 1 условного листа общей тематики, которые будут выполняться в стандартные сроки с дополнительной наценкой за сложность, срочность. Конечная цена зависит от тематики, количества страниц, языка, срочности перевода.

 

Узнать стоимость